Tökéletesen mindegy, hogy hol található manapság a fordító, aki a szöveggel dolgozik, hiszen a világháló nyújtotta lehetőségeknek köszönhetően, remekül megoldható a dolog bárhonnan. Tegyük fel, hogy a fordító iroda Debrecen valamelyik utcájában található! Ez a tény olyan szempontból irreleváns, hogy a legtöbb dokumentum már online is elküldhető, így mindegy, hogy hol vagyunk éppen. Vannak helyzetek, amikor fontos a tényleges, eredeti dokumentum. Például olyankor, ha az eredeti pecsétet is fel kell mutatni valahol, ez esetben a fordító iroda Debrecen esetében főként a helyieknek lesz megoldás. Ezen persze változtathat a lehetőség, hogy postai vagy egyéb futárcég segítségével eljuttatják azt a bizonyos eredeti dokumentumot a megrendelőhöz. Ez némi időt vesz igénybe, de ha nem ugyanazon a napon van szükség az anyagra, ez nem okoz gondot. Ha a fordító iroda Debrecen területén található, a helyieknek fantasztikus hír, de nem kizáró ok, hogy akár az ország másik feléről is kérjenek ajánlatot az érdeklődők. Akit érdekelnek a fordításra vonatkozó anyagi feltételek, azoknak a mostani írásunk számtalan érdekes információt fog tartalmazni. Nem mindenki tudja, hogy a fordítás árak leütés alapján kerülnek kiszámításra, az esetek többségében. Vannak azonban kivételek, főként az olyan jól kategorizálható, standardizálható dokumentumok esetében, amelyekről előre tudható, hogy hány karaktert jelent. Ilyen például az érettségi bizonyítvány, ami rendszerint egyforma. Ezen egyformaság okán, nem kell a fordítás árak leütés szerinti meghatározása, sokkal egyszerűbb, ha oldalankénti árat határoznak meg a szakértők. Ezt a fordító személy szintén így számolja el a megbízónak, nem csupán az iroda. A rendszer, miszerint a fordítás árak leütés számolásával kerülnek meghatározásra, teljesen logikus, bevált módszer. Ennél igazságosabb megoldást nem sikerült még kitalálni, hiszen nem vet fel kérdéseket. Ennek köszönhetően aránylag transzparens a piac és összehasonlíthatóak a feltételek a különböző szolgáltatók esetében.